Coordinación de proyectos lingüísticos | Multitradux

Coordinación de proyectos lingüísticos

Coordinación de proyectos lingüísticos

Servicio de coordinación de proyectos lingüísticos en inglés y español, una solución integral para empresas de todos los sectores.

Por lo general, cuando una empresa necesita traducir un texto de gran volumen, no siempre cuenta con el tiempo suficiente para planificar, seleccionar a los profesionales, coordinar las entregas y supervisar todo el proceso en forma adecuada. Por eso, trabajo con el cliente para agilizar el ciclo de gestión de los proyectos lingüísticos y ofrecer un servicio de traducción de excelente calidad. Una vez que se establecen expresamente las necesidades concretas del proyecto, se identifican aspectos tales como la combinación lingüística, la cantidad de palabras, la dificultad del texto, los requisitos tecnológicos, los plazos, etc. y se acuerdan los honorarios, los medios de pago y los canales de comunicación, me encargo de:

  • evaluar la terminología y elaborar los glosarios;
  • crear las memorias de traducción y mantenerlas;
  • preprocesar los archivos por traducir (según se requiera);
  • confeccionar los cronogramas de entregas;
  • seleccionar a los traductores, correctores y diseñadores más experimentados y responsables, capacitarlos, asignarles el texto y supervisarlos;
  • corregir los textos procurando la uniformidad del vocabulario, del estilo y del registro, además de verificar la observancia de la normativa del idioma de llegada, de los glosarios y de cualquier otro material de referencia provisto por el cliente o por mí, y
  • remitir la traducción final al cliente en la fecha pactada.

En los equipos conformados, participan traductores, correctores y diseñadores universitarios de amplia trayectoria y probada idoneidad tanto en lo académico como en lo laboral. En todos los casos, suscribo un acuerdo de confidencialidad con cada uno de los integrantes a efectos de mantener la información brindada por el cliente en absoluta reserva.

Mantengo informado al cliente en forma constante para garantizar que todas las etapas del proyecto guarden conformidad con las instrucciones recibidas. Asimismo, la comunicación entre los profesionales es permanente, por lo que las dudas se resuelven sin dilaciones. Gracias a las nuevas tecnologías, la otrora solitaria labor del traductor o del corrector se ha transformado en una actividad compartida que permite el enriquecimiento mutuo entre colegas y la posibilidad de encarar proyectos de gran volumen con flexibilidad y óptima coordinación interna.

Por otro lado, empleo las herramientas informáticas más populares del mercado, que ayudan a preservar la coherencia terminológica, a lograr que el trabajo en equipo sea más eficiente y productivo y, en suma, a ofrecer una mejor calidad final.

Cuando una empresa opta por mis servicios, puede delegar el trabajo con total tranquilidad y optimizar los recursos propios.

Solicite un presupuesto sin cargo. Se lo remitiré dentro de las 24 horas de recibido el formulario correspondiente.