Traducción | Multitradux

Traducción

Traducción

Idiomas: INGLÉS y ESPAÑOL

Concibo la traducción como un proceso de toma de decisiones constante y de análisis con detalle. Mi función –y mi desafío– es descubrir qué dice el texto, qué implica, cuál es la interpretación acertada en la lengua de llegada. ¿Es una actividad automática? No. ¿Es una habilidad innata? Tampoco, a un traductor le lleva años adquirir excelencia en el dominio de la lengua extranjera y de la materna. Es preciso, también, perfeccionarse en los campos de especialización elegidos y, una vez frente al texto, llevar a cabo una investigación terminológica antes de comenzar a traducir. Traducir es una profesión que, además de conocimientos académicos, conjuga arte y oficio, y entraña operaciones cognitivas complejas.

Por todo eso, a cada traducción, le dedico su debido tiempo y traduzco textos acordes a mi formación académica y a mi especialidad; además, todo el material traducido se somete a una etapa de corrección minuciosa.

Áreas de especialización

  • Artes escénicas y visuales
  • Asuntos gubernamentales
  • Comunicaciones empresariales
  • Economía, comercio, finanzas y banca
  • Educación
  • Industria y tecnología
  • Gastronomía
  • Literatura
  • Localización de software y sitios web
  • Marketing
  • Medicina y asistencia sanitaria
  • Patentes
  • Periodismo
  • Publicidad
  • Recursos humanos
  • Seguridad y protección
  • Turismo y hotelería

Traducciones mínimas

Una traducción mínima es aquella cuyo documento original tiene menos de 200 palabras y por la cual se cobra un honorario mínimo. Los textos de esta naturaleza se entregan traducidos al día siguiente de la confirmación del cliente o, de ser posible, antes.

Solicite un presupuesto sin cargo. Se lo remitiré dentro de las 24 horas de recibida la solicitud.